(Le français suit)
This destructive, invasive weed is in Beaven Lake, Round Lake and the creeks.
Every broken piece of weed starts a new plant. Motor boats and to a lesser extent paddle boats fragment the plants which helps them spread.
WHAT TO DO
- Do not enter inside any area marked by yellow buoys
- Avoid travel in creeks: impossible to avoid Milfoil
- Reduce wake to avoid breakage
- Wash boat, motor, trailer, and bilge, etc. to prevent contamination of our and other lakes
LAKES HAVE BEEN DESTROYED IN THREE YEARS
Police are ticketing cars at the side of the highway.
MYRIOPHYLLE À EPIS / plante envassante
Cette plante envahissante se trouve dans nos lacs Rond et Beaven et les ruissaux.
Chaque morceaux de cette plante ensemence le lac. Des bateaux de toute sorte coupe cette plante
- Kayak, canoes, pedallo
- Bateau à voile
- Bateaux à moteur
- Bateaux à pêche
- Bateaux à grands vagues
- Éviter toutes les regions dedans les regions démarqué par les buoys jaunes
- Éviter de voyager dans les ruisseaux car c’est impossible d’éviter la myriophyle
- Réduire les vagues pour éviter de casser la plante
S.V.P. Empêcher la contamination des nos lacs et les autres
UN LAC PEUT SE DÉTRUIRE DANS 3 ANS SANS NOTRE COLLABORATION
Les police donnent les billets aux autos stationer à la route.
Containment of the weed seems to be our main option.
We have set out buoys to mark where Eurasian Milfoil is found and our main task is to educate people to stay away from those areas so as not to break up the plants and spread them. Do not go inside the yellow buoys. This applies to all water craft, even Kayaks, and particularly seadoos and wakeboats. Unfortunately the buoys are in the shallow parts of the lake where the best fishing areas are located. Avoid travel in the creeks because that inevitably spreads the weed.
We not only need to educate lake dwellers but we need to take on the task of dealing with fishermen and boaters who come from elsewhere.
We have prepared a hand out for such people that states how to help.
I also think that people on the lake have to take it upon themselves to speak courteously to anyone who is going into infested areas and explain why that is a problem. If the boaters do not cooperate, some way to identify them should be noted.
Bob has asked us to let him know if anyone that has entered at his beach is not observing the Code of Conduct. 819 421 2234
Pieces of the weed have been cut and are floating onto our shores on an almost daily basis. We should be picking them up and disposing of them in garbage bags. Our research indicates that dumping or composting them enables them to spread. We should not rake them as that breaks them into pieces that can propagate new plants. Milaine Richer-Bond (biologist) said composting them above the high water line is OK)
Jean Rouleau at Sandy Beach is getting masses of it. Someone must be cutting it and compounding all our problems. We need to use methods that maintain the natural weeds. Biodiversity is our ally.
Signs: Montcalm is helping with signs for the five or more entry points where boats are coming onto the lakes.
People entering the lake who are not residents (including renters or guests), or any residents who have taken their boats somewhere else should wash their boats, their motors, their trailers and their ballasts, their fish tanks and flush their engine coolant. They should also be advised about our Code. People need to be alerted that if they have been in our lakes, they risk spreading the weed to other lakes.
Finally, cement blocks have been placed to prevent people from parking on the Petit Train du Nord Corridor at the bridge at Little Lake Beaven. Police are monitoring cars parked on the side of the highway. We will put our handout on the windshield of any cars that we see there. Citizens can call the Ste Agathe police: 819 310 4141.
Residents with infestations in front of their properties:
They need to leave and enter on the same pathway to minimise the breakage of plants and possibly think of laying down jute. The best time for work on eradication is between July 15 when weeds are really showing and Aug 15 when the plants get brittle and break off easily.
OTHER NEWS / AUTRES NOUVELLES
Article from le journal l’information du Nord on the meeting
Eurasian milfoil video – Lake Louisa:
Vous pouvez maintenant consulter l’etude de la biologiste concernant myriohylle à épis et ses diapos présentés lors de la réunion du séptembre 2016. Vous pouvez également consulter la présentation d’ALBeRo de la réunion d’information de mai 2017 concernant la myriophylle à epis
You can consult the Biologist’s Report concerning Eurasian milfoil and her presentation slides from the September 2016 meeting (in French). You can also see the presentation from the May 21st 2017 ALBeRo meeting.